Celebrando 25 libros durante 25 años: Reflexión con Matthew Gollub

Lee_Low_25th_Anniversary_Poster_2_ Blogger invitadoLa semana pasada escribimos sobre el impacto duradero de Melones geniales: ¡conviértete en ranas! La vida y los poemas de Issa y hoy os traemos reflexiones de la premiada autora mateo gollub.

“Mirando hacia atrás en el extraordinario viaje de este libro, recuerdo mi frustración con los editores desde el principio. Mi anterior editor había calificado de “encantadores” los poemas que el artista piedra kazuko y yo había presentado. Pero, creían, los haiku eran demasiado abstractos para que la mayoría de los niños estadounidenses los entendieran. Esto nos hizo aún más agradecidos con Lee & Low y la editora Liz Szabla, por compartir nuestra intuición de que los poemas traducidos de hecho resonarían, especialmente cuando se intercalan en una historia sobre la vida del poeta.

Ahora, habiendo hablado en más de 1,000 escuelas, He sido recibido con innumerables exhibiciones en las paredes y carpetas de haiku de «bienvenida». Es un honor haber trabajado en un libro que ha inspirado tanta poesía y dibujos originales para niños.

El verano pasado, mientras viajaba por Japón, tuve el honor adicional de conocer a la destacada traductora Akiko Waki. Ella tradujo y luego presionó a su editor Iwanami Shoten para que publicara una edición japonesa de «Cool Melons». La Sra. Waki ​​y su esposo amablemente nos invitaron a mi hijo en edad universitaria ya mí a su casa. La versión japonesa también había sido bien recibida y ampliamente recopilada por las bibliotecas, por lo que fue aún más gratificante conocer al traductor en persona. Durante la cena, describió lo desalentador que hubiera sido para un escritor japonés traducir haiku de siglos de antigüedad. Ese, señaló, era un trabajo más adecuado para un extranjero de habla japonesa menos abrumado por el peso de la tradición literaria de Japón. Más adecuado también para un editorial innovadora como Lee & Low!”–mateo gollub

Acerca de Melones geniales: ¡conviértete en ranas! La vida y los poemas de Issa:

1689378645 174 Celebrando 25 libros durante 25 anos Reflexion con Matthew GollubEste libro premiado es una introducción a la poesía haiku y la vida de Issa (n. 1763), el principal poeta de haiku de Japón, contada a través de la narrativa, el arte y la traducción de los poemas infantiles más queridos de Issa.

La conmovedora interpretación de la vida de Issa del autor Matthew Gollub y más de treinta de sus poemas más queridos, junto con las sensibles y divertidas acuarelas de la ilustradora Kazuko Stone, hacen Cool Melons—¡Pase a las ranas! una introducción clásica al trabajo de Issa para lectores de todas las edades. Con caligrafía japonesa auténtica, un epílogo detallado y una investigación exhaustiva tanto del autor como del ilustrador, este es también un libro inspirador sobre el haiku, la escritura, la naturaleza y la vida.

melones frescosPara leer más:


1689378646 649 Celebrando 25 libros durante 25 anos Reflexion con Matthew Gollubmateo gollub es un autor infantil galardonado que combina narraciones dinámicas, percusión interactiva y valiosos consejos de lectura y escritura. Además, lo hace mientras habla cuatro idiomas: inglés, español, japonés y ¡jazz! Ayuda a las familias a redescubrir la alegría de leerles a los niños en voz alta por DIVERSIÓN. Encuéntralo en línea en matthewgollub.com.

Deja un comentario