Estuve escuchando una estación de radio AM en mandarín toda la mañana. En casa, mi familia ha decidido asumir el reto colectivo de aprender mandarín. Aprender mandarín es uno de los elementos de mi lista de tareas pendientes que se ha prolongado durante un par de décadas. Así que este año decidimos trazar una línea en la arena. Personalmente, siempre he tenido miedo a los idiomas extranjeros, que se originó por un mal desempeño en francés en la escuela secundaria.
Al crecer, el inglés era el idioma que se hablaba en casa. La única vez que escuché chino durante algún tiempo fue cuando hacíamos nuestra visita semanal al apartamento de mi abuela en el barrio chino de Nueva York. Mi madre conversaba en cantonés por la noche con su madre, mientras mi hermano y yo comíamos comida china para llevar y observábamos dallas. Escucharlos ponerse al día era como un ruido de fondo; Los escuché hablar pero no significó nada para mí. Años más tarde participé en un programa de intercambio extranjero en Taiwán, lo que resultó en que no aprendiera chino ya que estaba rodeado las 24 horas del día, los 7 días de la semana por “plátanos» y «Twinkies» como yo. El único intercambio cultural que obtuve de ese viaje fue mi fascinación por los estadounidenses de origen chino que tenían acentos tejanos de buena fe.
Pero con la edad adulta viene un esfuerzo más serio. Tenemos un plan. Escuchar la radio es una de las muchas formas en que hemos introducido algo desconocido en nuestra rutina. También leemos libros sobre la cultura china y vemos películas en mandarín. estoy suscrito al Palabra de audio chino del día y debo sacar algo de tiempo en mi agenda para practicar personajes. Básicamente estamos creando un programa de inmersión sin salir de casa. Mi esposa y mi hijo mayor están inscritos en una clase de mandarín los sábados por la mañana, por lo que ya me están adelantando.
¿De quién fue la idea de todos modos? Era mío. Odio que, como estadounidenses, no se nos aliente a aprender otros idiomas además del inglés. Hace poco terminé un libro de timoteo ferriss en el que dice: “Más allá del hecho de que es imposible entender una cultura sin entender su idioma, adquirir un nuevo idioma te hace consciente de tu propio idioma: tus propios pensamientos. . . . Obtenga un idioma y obtendrá una segunda lente a través de la cual cuestionar y comprender el mundo”. Simple y llanamente, quiero esa lente adicional. Si avanzamos un año hasta noviembre de 2010 y todo salió según lo planeado, las voces que escucho en esta estación de radio AM serán traducidas por mi cerebro en palabras, oraciones y conversaciones que entiendo. Ahora que sería algo!
Me encantaría saber de ustedes que son bi(tri/multi)lingües. Cuéntame cómo los idiomas te han abierto puertas. También me gustaría escuchar a aquellos que también están tratando de aprender un idioma más adelante en la vida.