The Ape Star: Preguntas y respuestas con Frida Nilsson

Al corriente por

Frida Nilsson escritora infantil Frida Nilsson es una destacada autora sueca que ha sido nominada tres veces al Premio de Agosto y ganó el Premio Astrid Lindgren en 2014. En 2017 fue seleccionada como una de las mejores escritoras emergentes de Europa para jóvenes a través del Aarhus 39 del Hay Festival. Sus libros han ha sido traducida en toda Europa y nominada para el prestigioso Premio de Literatura Juvenil en Alemania y varios premios literarios en Francia. La escritura de Nilsson se caracteriza por el humor y la sinceridad. Escribe sobre las grandes cuestiones de la vida (amistad, muerte y amor) y ha sido comparada con Roald Dahl y Astrid Lindgren.


¿Qué es importante para ti en la historia de La estrella simia?

escribí La estrella simia hace mucho tiempo, antes de que saliera mi primer libro en 2004, y se publicara en sueco en 2005. En otras palabras, no tenía mucho más de 20 años cuando apareció, y todavía estaba muy cerca de mi infancia. La historia de Jonna y Gorilla trata sobre crecer con un padre que no es la norma. Cómo desea uno tan a menudo que su progenitor sea más como todos los demás, y cómo uno se da cuenta, con el paso de los años, de las ventajas de ser hijo de alguien que es un individuo y camina por su propio camino. Mi padre siempre ha sido su propia persona. Mientras que todos los demás padres tenían la ropa y el corte de pelo correctos, mi padre vestía andrajos anticuados y tenía una raya al costado, y conducía autos viejos y destartalados. La escena en la que Jonna y Gorilla conducen a la ciudad y Jonna camina diez pasos detrás, con la esperanza de que nadie se dé cuenta de que ella y Gorilla están juntos, está tomada directamente de los viajes de compras de mi infancia a la ciudad.

En tus libros, cada palabra tiene un lugar, cada acción un propósito. ¿Reelaboras escenas y oraciones a menudo?

Sí, lo hago, pero con más y más experiencia, también he mejorado en mantener el rumbo. De hecho, la construcción de oraciones y la elección de palabras (el flujo real del texto) lleva mucho más tiempo que inventar la historia en sí. Pero como imagino que mis libros a menudo se leen en voz alta, es importante para mí que el texto no sea demasiado pesado.

¿Por qué elegiste a un gorila como personaje principal junto a Jonna?

Porque mi padre era muy grande y bastante peludo cuando yo era niña. No sé por qué Gorilla se convirtió en ella, tal vez porque mi padre siempre fue gentil y maternal, lo opuesto a macho.

Simpatizamos un poco con Gerd, el administrador del orfanato, y no mucho con Tord Fjordmark, el desarrollador del consejo. ¿Qué es importante para ti acerca de estos personajes?

Las personas que conocen mis escritos saben que no escribo sobre personajes que sean completamente buenos o completamente malos. Ese tipo de persona no existe en la realidad, y si existe, no es especialmente interesante. Cuando escribo, quiero explorar la naturaleza humana. Quiero descubrir lo bueno y lo malo, y cuando escribo un retrato de personajes menos comprensivos, quiero colar detalles que indiquen que todavía tenemos un poco de simpatía por ellos. Tord se vuelve un poco más humano cuando, hacia el final del libro, podemos aventurarnos dentro de su oficina y ver que ha tratado de decorarla con “un estilo marítimo”. Como lectores, esto nos da la oportunidad de pensar un poco más al respecto. ¿Tal vez Tord desearía ser otro tipo de persona: un marinero con costra de sal o incluso un capitán que navega los siete mares?

_inspector y administrador del orfanato (c) Lee FilmsLa estrella simia se convirtió en una película animada que se muestra internacionalmente. ¿Cómo se compara la película con el libro y qué tipo de proceso fue convertir tu historia en una película?

Linda Hambäck, quien hizo la La estrella simia película, tomó esta historia en serio. Debo admitir que fue un poco difícil de persuadir cuando se trataba de vender los derechos, pero por suerte, Linda es el tipo de persona que no se da por vencida fácilmente. Lo que me encanta de la película es que Linda ha hecho suya la historia de muchas maneras diferentes. Una de ellas es que Jonna se parece un poco a ella. En el libro original, Jonna era una niña rubia con ojos azules, pero Linda, que también fue adoptada, la convirtió en una niña de piel más oscura, cabello castaño y ojos marrones.*

¿Cómo es leer una traducción de tu historia?

En realidad, ¡es a la vez divertido e inspirador! Cuando leí la prueba en inglés de La estrella simia fue como redescubrir mi propia historia. Estoy tan contenta de que Julia [Marshall, the translator] logró encontrar el humor en la historia; en muchos sentidos, se siente como si a todos los personajes se les hubiera dado una nueva vida.niña y gorila saludando con caravana (c) Lee Films

*La estrella simia está ilustrado con fotogramas de la película. Al publicar la edición de Gecko Press, analizamos muchas opciones para las ilustraciones de todas las ediciones en diferentes idiomas. Elegimos las ilustraciones de la película por su sensación contemporánea y universal y la representación de Jonna: creemos que se ve enérgica, cálida, fuerte, alguien en quien nuestra audiencia de lectores en inglés de todo el mundo podría verse a sí misma. De vez en cuando esto significaba pequeñas adaptaciones a el texto, cortando una descripción del color del cabello, por ejemplo, pero solo para asuntos que no son intrínsecos a la historia. Rachel Lawson, editora

Todas las imágenes © Lee Films


La estrella de los simios | Disponible en todas las buenas librerías y en nuestro sitio web
En este premiado libro de capítulos sobre el prejuicio y la justicia, una niña huérfana es adoptada por un gorila que vive en un depósito de chatarra y entre ellos crece una sorprendente amistad.

La portada de Ape Star

¿Que te ha parecido?

Deja un comentario